圈 = 在韩留学生社区
现在注册
已注册用户请 登入
 ›  日常生活

《雪之女王》第一集30分钟至35分钟台词整理

By 韩语学习 at 8 months ago, 103 hits

《雪之女王》第一集30分钟至35分钟台词整理

274

00:30:29,701 --> 00:30:31,272

오빠, 빨리 일어나요

哥哥,快起来

275

00:31:30,320 --> 00:31:32,586

들어가 빨리!

进去,快点

276

00:31:47,022 --> 00:31:48,952

여기가 도대체 어디야?

这里到底是哪儿啊?

277

00:31:49,971 --> 00:31:52,124

도둑질 했니?

你是不是偷东西了?

278

00:31:53,475 --> 00:31:57,095

니가 갖고 있는 카드 그거 혹시 훔친 거냐구

你拿着的卡,难道是偷来的吗?

279

00:31:57,482 --> 00:31:59,502

지금 무슨 소릴 하는 거에요?

你在说什么呢?

280

00:31:59,768 --> 00:32:03,169

저는요 지금까지 태어나서 번도 남의 물건 훔친 없어요

我出生到现在还没有偷过东西

281

00:32:03,613 --> 00:32:05,076

사람을 뭘로 보고

你把人当什么了?

282

00:32:05,316 --> 00:32:07,002

근데 경찰 보고 도망쳤어?

但是为什么见到警察就逃跑?

283

00:32:08,790 --> 00:32:10,506

암만 생각해도 이상해

想来想去你都很奇怪

284

00:32:10,848 --> 00:32:13,510

라플란드 가는거 부모님이 아셔?

你父母知道你去拉普兰德吗?

285

00:32:14,112 --> 00:32:14,951

알죠.

当然知道了

286

00:32:15,355 --> 00:32:18,122

부모님 허락도 안받고 어떻게 외국에 나갈 있겠어요?

没有父母的允许我怎么会去国外?

287

00:32:19,005 --> 00:32:21,939

오빠, 보자보자 하니까 지금 의심하는 같은데

哥哥你好像在怀疑我

288

00:32:22,110 --> 00:32:23,675

그럼 정말 불쾌해요.

心里很不爽

289

00:32:24,061 --> 00:32:25,534

기분 나빠진다구요

心情很不好

290

00:32:26,041 --> 00:32:28,191

그래, 알았다.

好, 知道了

291

00:32:28,659 --> 00:32:30,353

가라

你走好

292

00:32:36,068 --> 00:32:37,828

그냥 가면 어떡해요?

就这么回去怎么可以?

293

00:32:40,259 --> 00:32:42,699

여기가 어딘지도 모른단 말이에요

我不知道这里是哪儿

294

00:32:43,237 --> 00:32:46,343

같이 있어줘야죠

你应该跟我一起

295

00:32:47,456 --> 00:32:48,735

싫어.

296

00:32:50,081 --> 00:32:52,610

니가 하는 말들 하나도 못믿겠어.

我一点都不能相信你说的话

297

00:32:53,151 --> 00:32:56,708

니가 어떤 앤지, 뭐하는 앤지, 어딜 가려는건지 하나도 모르겠다구.

你是什么孩子,做什么的孩子要去哪,我一点都不知道

298

00:32:57,521 --> 00:32:59,414

근데 내가 그런 같이 있어야 ?

我为什么要跟这样的孩子在一起?

299

00:33:05,000 --> 00:33:06,453

가출했어요

我离家出走了

300

00:33:11,727 --> 00:33:14,807

카드는 아빠 카드 슬쩍 해서 나온 거구요

卡是我爸爸的

301

00:33:15,474 --> 00:33:18,199

나이는 14, 중학교 1학년이에요.

年龄是14岁,初中一年级

302

00:33:18,914 --> 00:33:23,629

경찰보고 도망친 가출한 들킬까봐 그랬어요

看到警察就逃跑是因为怕他们知道我离家出走

303

00:33:24,531 --> 00:33:27,651

하지만 거짓말만 아니에요.

我没有全都在说谎

304

00:33:30,000 --> 00:33:33,869

라플란드 가려고 사실이란 말이에요.

我想去拉普兰德是事实

305

00:33:36,203 --> 00:33:39,116

이래도 못믿겠다면 오빠 맘대로 해요.

这样说也不能相信我的话,哥哥你爱怎么做就怎么做

306

00:33:39,253 --> 00:33:41,582

나도 잡지 않을 테니깐

我也不再留你

307

00:33:56,193 --> 00:33:57,989

따라오는거에요?

你为什么跟着我

308

00:33:59,000 --> 00:34:01,830

실은 나도 가출했거든

事实上我也离家出走了

309

00:34:02,059 --> 00:34:03,526

뭐라구요?

什么?

310

00:34:37,336 --> 00:34:39,666

결과는 같은 같고,

结果看来一样

311

00:34:39,672 --> 00:34:41,588

수식도 비슷하고

式子也差不多

312

00:34:44,174 --> 00:34:46,159

근데 부등호 방향이 달라?

不过不等号的方向怎么不一样

313

00:34:46,836 --> 00:34:48,911

인쇄가 잘못 됐나?

难道印刷错了?

314

00:34:59,007 --> 00:35:00,438

선생님

老师

315

00:35:01,511 --> 00:35:03,776

홍지혜,대출 기간이 10날이다,알았지?

洪智慧,借贷时间是10天,

316

00:35:05,228 --> 00:35:07,077

대출간에 사인해.

在借贷栏里签名

317

00:35:13,480 --> 00:35:17,517

선생님 정기간행물은 열람 전에 반드시 이름 적어야 되지요?

老师,定期刊物是不是阅读之前要签名?

318

00:35:18,070 --> 00:35:19,557

반납할 다시 사인도 해야되구요? 

还回的时候还要再签名

319

00:35:20,000 --> 00:35:21,431

알면서 물어봐?

知道那么清楚还问什么呀?

目前尚无回复
About   |   FAQ   |   Mission   |   Blog   |   Advertise
在韩留学生社区
Based on V2EX (@Livid)
Powered By SACN Network Team
VERSION: 1.0.0
♥ Do have a faith in what you're doing.